Probelemma kush int./rel./indef. Pronomen 'wer'
Standard-Albanisch
Quelle: Demiraj, Bardhyl / Hackstein, Olav (2020): KUSH. In: DPEWA. DB 1 (2019.2)
(URL: https://www.dpwa.gwi.uni-muenchen.de/search)
↑QYSH ↑KU ↑KUND ↑KUR
kush int./rel./indef. prn. 'wer'
Standard-Albanisch
Erste Überlieferung
BuM 1555
BuM 30vb: Ti kush je?; BuM 48ra: [...] përket muo me e dhanë, ma kuj të jetë dhanë ën Atit sim.; BuM 16rb: Përse ëndë mort s ashtë kush të bjerë ëndë mend për tȳ. [BD]
Sprachgeographische Verbreitung
Über alle Regionen und Perioden verbreitet.
Formen: Paradigmatische Verhältnisse und Stammvariationen
Gegisch
m./f.sg.n | kush | BuM 68va; 32va; BuD1 8 15; 9 5; BoC1 I-2 3 |
m./f.sg.a | kana | BuM 21va; 38va; 55ra; 57vb |
kanāj | BuD1 66 25; BuR 25 07; BuS 128 17 | |
kand | BoC1 I-108 2; CuA 44 31; 55 5; 66 31 | |
m.f.sg.d/abl./g. | (i/e/të) kuj |
BuM 22va; 38ra; BuR 306 26; BoC1 I-94 20; 106 19 |
kūj | BuR 106 4 | |
(të) kujnaj |
BUM 21va; 22vb; BoC1I-48 59; 54 24 |
|
(të) kūjnaj |
BuD1 9 8; 55 6 |
(Substantiviert - auch alleinstehend - als attributives Vorderglied einer NP)
nt. sg.n.b. | (të) kujtë | BuM 81vb |
m.sg.a.b. | (të) kujët | BoC1 I-74 31 |
m./f.sg.d.b. | kujnajtë | BuM 50va |
m.sg.abl.b. | (së) kujit | BoC1 I-14 36; 112 47 |
m.pl.n.b. | (të) kujëtë | BoC1 I-175 16 |
f.sg.n.b. | (e) kuja | BoC1 I-59 35; 105 12; BoC1 II-89 19 BeK 99 3 |
f.sg.g.b. | (së) kūjsë | BuD1 39 12 |
f.pl.n.b. | (të) kūjatë | BuD1 51 12 |
(të) kujatë | BoC1 I-117 27; BoC1 II-75 40 |
Toskisch
m./f.sg.n. | kush | BeK 98 12; 98 19; KaH 1 3; 1 31 |
m./f.sg.a | kë | KaH 2 35; 4 71; 4 110; 5 93 |
m./f.sg.d./abl./g. | kujit | KaH 5 106; 24 34 |
Arbëresh
m./f.sg.n. | kush | MaD1 5r2; VaG 3 |
m./f.sg.a | kë | VaG 42; 55; 64 |
m./f.sg.d/abl./g | kūj | VaG 20; 27; 53 |
Anmerkung
Genusdifferenzierte und definite Wortformen dieses mehrfunktionalen Pronomens kommen grundsätzlich nur positionsbedingt als erstes Glied einer NP (oder stellvertretend für eine NP) vor, das wie üblich die grammatischen Marker für die gesamten al. NP auf sich trägt. (Sh. Demiraj GHGJSH 545ff.) [BD]
Bedeutung
ʽwerʼ (nur auf Belebtes, d.h. auf Personen bezogen)
- <Interrogativpronomen: fragt unmittelbar nach einer oder mehreren Personen>: BuM 12va: Kush të ëmbahetë përpara faqesë ftofëtit tī?; BuD1 126 12: Praashtu kush ashtë farmakuom me këtë mkat [...]?; MaD1 38v 13: Kush ishtë ndë mistīrt shejt të kunkimit?
<Interrogativ: kennzeichnet eine rhetorische Frage, auf die keine Antwort erwartet wird>: BuM 12rb: Kush anshtë porsi Zotynë Zot?; BoC1 I-81 32: Kush âshtë verbëtë, veçë shërbëtori em?
- <Relativpronomen: bezeichnet in Relativsätzen, die sich auf Personen beziehen, diejenige Person, über die im Relativsatz etwas ausgesagt ist>: BuM 84/1ra: Kush do gjellënë e vet, aj ta bdjerë.; BoC1 56 50: Kush kërkon të naltëtë, mbytetë ngushëllimesh.
- <Indefinitpronomen: irgendjemand; jemand Besonderes>: BuM 21vb: E kush ëmbë këtë mëndyrë kā fëjyem, fëjyem kā [...]; MaD1 5r 6: E lum kush e kujton se kā të vdesë.
Interne Rekonstruktion der uralbanischen Vorstufe
Die lautliche Rekonstruktion von (a)alb. kush weist am ehesten auf eine univerbierte Satzstruktur uridg. *ku̯osso im Satzsandhi oder uridg. *ku̯os sos in satzfinaler Stellung (Pausa-Stellung) hin, mit adjektivischem Interrogativum uridg. *ku̯os ‚welcher‘ (Klingenschmitt 2005: 358 Fn. 11, Hackstein 2004c: 276, Matzinger 2006: 72, 112) gegenüber substantivischem i-Stamm uridg. *ku̯is ‚wer‘ gefolgt vom Demonstrativum uridg. *so(s). Zur syntaktischen Unterscheidung von *so (satzintern) und *sos (in Pausa, d.h. am Satzende), s. Wackernagel KS I 176–178 und Strunk 1987: 328. Die in der Albanologie erwogene, alternative Rekonstruktion mit uridg. *ku̯us (s. die ältere Literatur bei Demiraj AE 228 und Topalli FEGJSH 847–848) empfiehlt sich nicht, da der interrogative u-Stamm, uridg. *ku̯u-, lokale Bedeutung besaß und keine personale. Im Albanischen entwickelte sich uridg. *ku̯os =so über voruralb. *kus=sa > *kuśśǝ zu (a)alb kush, vgl. Schumacher/Matzinger VAABW 213, 264, mit lautlichem Übergang von *-o- > *-u- im Wortauslaut vor alveolarem Frikativ -s wie in anderen indogermanischen Sprachen, vgl. aksl. -ŭ (vgl. Majer 2011, Olander 2012), lat. -us aus uridg. *-os. Das Unterbleiben des uralb. Schwunds von postvokalischem *s im absoluten Wortauslaut bei *ku̯os findet im Wortsandhi und der frühen Univerbierung des zugrundeliegenden uridg. *ku̯os so seine Begründung. [OH]
Herkunfstbestimmung und innersprachliche Anschlüsse
Uridg. *ku̯o-s + *so ‚wer (ist) dieser‘ [OH]
Vergleichsmaterial im urindogermanischen Kontext und Feststellung der Grundform
Die lautliche Rekonstruktion alleine erweist sich für die Rekonstruktion des alb. Interrogativum-Indefinitpronomen kush als nicht hinreichend. Vielmehr bedarf es zur Motivierung der lautlich rekonstruierbaren Struktur uridg. *ku̯os so zusätzlich der syntaktischen Rekonstruktion. Der Sprachvergleich legt das Vorliegen einer erstarrten Satzstruktur nahe. Es handelt sich um die Petrifizierung eines Fokalsatzes ‚Welcher ist der?‘, generalisiert aus seinem häufigen Vorkommen entweder als selbständiger Interrogativsatz oder als extrafokaler Teil eines Spaltsatzes (cleft interrogative). Alb. kushkonserviert in dem Fokalsatz uridg. *ku̯os so das syntaktische Merkmal des kopulalosen Nominalsatzes. Wh-cleft-Nominalsätze wurden über prosodische Univerbierung, syntaktische Desententialisierung als neue komplexe Interrogativa morphologisiert. Derselbe Prozess wird auch durch aksl. kŭto und tocharisch B kuse (zu letzterem s. Hackstein 2001: 32–33) vorausgesetzt, und es gibt darüber hinaus viele weitere typologische Parallelen innerhalb und außerhalb des Indogermanischen, s. hierzu die Sammlung bei Hackstein 2004a: 348–356, Hackstein 2004b: 94–103, Hackstein 2004c: 267–283, Hackstein 2016/17: 225–227 sowie zum Armenischen Kölligan 2006: 113–119: uridg. *ku̯os so(s) > alb. kush, uridg. *ku̯os tod? > aksl. kŭto, uridg. *ku̯is so(s)? > toch. B kuse ‚wer, was‘ (Hackstein 2001: 32–33, vgl. frz. Qui est-ce qui …?em>), uridg.*ku̯id tod > aksl. čĭto. Die angenommene Univerbierung von Spaltsätzen aus Interrogativum und Demonstrativum erklärt zwei Anomalien, erstens die Beschränkung der Erweiterung des Interrogativstammes um den Demonstrativstamm auf den Nominativ, die aus der Funktion des Demonstrativum als nominativisches Prädikatsnomen folgt (s. Hackstein 2004c: 279), zweitens den Schwund des auslautenden *-s des Interrogativstamms in *ku̯os tod, der *ku̯os als freie Form mit regulärem s-Schwund im absoluten Wortauslaut voraussetzt. Die freie Form ist noch im Indefinitium aksl. kŭ-žĭdo fortgesetzt. Dieses geht möglicherweise auf (spät-)uridg. *ku̯os ghido(r) ‚who(ever) is wished, desired‘ (Majer 2012) zurück, welches “conserve l’ancienne forme du Nom.sg. kŭ (<*ku̯os)” (Le Feuvre & Petit 2009: 77). Der vorausgesetzte syntaktische Typ des univerbierten Fokalsatzes und seiner Verallgemeinerung als komplexes Interrogativum ist noch im Lateinischen, Altgriechischen, Tocharischen, Altarmenischen (zu letzterem Kölligan 2016: 117–119) und biblischem Hebräischen belegbar. So ist z.B. uridg. *ku̯is so wie durch tocharisch B kuse vorausgesetzt in gr. tís d’hóde Nausikáai hépetai? ‚Wer aber (ist) dieser [der] der Nausikaa folgt?‘ (Hom. Od. 6,276) belegt. Des Weiteren wird uridg. *ku̯id todwie durch aksl. čĭto vorausgesetzt in gr. tí tout’enóēsen alḗtēs? ‚Was [ist] das [, was] der Wanderer bemerkt hat?‘ (Hom. Od. 17,576) belegt. Vgl. ähnlich auch uridg. *ku̯id ku̯od in lat. Quid quod sapientissimus quisque aequissimo animo moritur ...? ‘Was [ist damit], das(s) gerade die Klügsten mit größtem Gleichmut sterben …?’ (Cic. de Senect. 23,83). [OH]
Literatur
Tagliavini AD 165; Pok. 647: St. *kwu-; Çabej SGJ I 302f. *kwu-so-, vgl. toch. B. Interrogativ.-/Relativpron. kuse; Huld BAE 84; Orel Sprache 31 [1985] 280; LB 30 [1987] (1) 58f.